China News
 
  Dec 31  •  751 read 

The EU-China Comprehensive Agreement on Investment was signed on 30 December 2020 as scheduled. It is by no means a simple agreement on financial transactions and investment rules. Rather, it is a complete chain involving the investment process, including financial cooperation, monetary security, industrial investment, legal adaptation, and administrative guarantee.

中欧投资协议在2020年12月30日如期签署。该协议不仅仅是简单的金融往来和投资规则协议,而是包括金融合作、货币安全、产业投资、法律适配、行政保障等涉及投资过程的全链条。


投资 [tóu zī]
HSK 5
investment
to invest

协议 [xié yì]
HSK 6
agreement
pact
protocol

签署 [qiān shǔ]
HSK 6
to sign (an agreement)

不仅仅 [bù jǐnjǐn]
not only

简单 [jiǎn dān]
HSK 3
simple
not complicated

金融 [jīn róng]
HSK 6
banking
finance
financial

规则 [guī zé]
HSK 5
rule
regulation
rules and regulations

合作 [hé zuò]
HSK 5
to cooperate
to collaborate
to work together
cooperation

而是 [ér shì]
rather

包括 [bāo kuò]
HSK 5
to comprise
to include
to involve
to incorporate
to consist of

货币 [huò bì]
HSK 6
currency
monetary
money

产业 [chǎn yè]
HSK 6
industry
estate
property
industrial

投资 [tóu zī]
HSK 5
investment
to invest

法律 [fǎ lǜ]
HSK 4
law

适配 [shì pèi]
adaptation

行政 [xíng zhèng]
HSK 6
administrative
executive (attributive)

保障 [bǎo zhàng]
HSK 6
to ensure
to guarantee
to safeguard

涉及 [shè jí]
HSK 6
to involve
to touch upon (a topic)

过程 [guò chéng]
HSK 4
course of events
process

链条 [liàn tiáo]
chain

0
0
Responses • 1
0/2000
我相信这对中欧经济发展起,很大的作用。祝贺。
 0  •  Reply •  Sep 19
More