Chinese Grammar
 
  Nov 28  •  620 read 

“Every time”: měicì . . . de shíhou 每 次 . . . 的时候 vs. měidāng/měiféng . . . de shíhou 每当/每逢 . . . 时候

There are two ways to say “every time,” depending on usage.
The first is:
měicì . . . de shíhou
每次 . . . 的时候

Every time we go to Beijing we eat roast duck.
✔ CC: Wǒmen měicì dào Běijīng qù de shíhou, jiù chī kǎoyā.
我们每次到北京去的时候,就吃烤鸭。
✖ BC: Wǒmen chī kǎoyā, měicì wǒmen qù Běijīng.
我们吃烤鸭, 每次我们去北京。
(A literal translation.)

The second is:
měidāng/měiféng. . . de shíhou, . . . jiù. . .
每当/每逢 . . . 的时候, . . . 就 . . .

OR:
měidāng/měiféng . . . shí, . . . jiù . . . (formal, written way) 每当/每逢 . . . 时, . . . 就 . . .

A time word always directly follows měidāng 每当 or měiféng 每逢, and the second clause must include jiù 就:

Every time it’s the weekend, we (then) go to the park.
✔ CC: Měidāng/měiféng zhōumò (de shíhou), wǒmen jiù dào gōngyuán qù.
每当/每逢周末 (的时候) ,我们就到公园去。
✖ BC: Wǒmen qù gōngyuán měidāng/měiféng zhōumò.
我们去公园每当/每逢周末。
Literally: We go to the park every time it’s the weekend.

0
0
Responses • 0
0/2000
More