Chinese Grammar
 
  Nov 28  •  679 read 

“From”: cóng 从 . . . dào 到 vs. lí 离

To say from one place to another or from one time to another, use cóng 从 . . . dào 到 :

from America to China
cóng Měiguó dào Zhōngguó
从美国到中国

from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
Cóng shàngwǔ jiǔdiǎn zhōng dào xiàwǔ wǔdiǎn zhōng.
从上午九点钟到下午五点钟

BUT, when talking about the distance between two places, “from” is lí 离:

The movie theater isn’t far from the college.
Diànyǐngyuàn lí dàxué bùyuǎn.
电影院离大学不远。

Beijing is 8,000 miles from Chicago.
Běijīng lí Zhījiāgē yǒu bāqiān yīnglǐ.
北京离芝加哥有八千英里。

THEREFORE:
My home is close to McDonald’s.
Wǒ jiā lí Màidāngláo hěn jìn.
我家离麦当劳很近。

My home is far from McDonald’s.
Wǒ jiā lí Màidāngláo hěn yuǎn.
我家离麦当劳很远。

BUT:
I drive from home to McDonald’s.
Wǒ kāichē cóng wǒ jiā dào Màidāngláo qù.
我开车从我家到麦当劳去。

0
0
Responses • 0
0/2000
More