- Home
- Teachers
- Users
- Dictionary
- Tools
- Mstory
- Story
- Notebook
- QA
- Video
- My Community
- My Lesson
- My Wallet
- Buy CSP
- Profile
- Settings
- Submit a Ticket
- My Ticket
- Help
- Log off
迷路的小猫
Learn Chinese
Dec 25 • 925 read
- Report
从前,有一只可爱的小猫,叫小白。小白全身的毛雪白雪白的,像一团小云朵。 一天,小白在家里玩球玩得太开心了,不小心把球踢出了门外。小白追着球跑了出去,可是等捡回球的时候,它发现自己迷路了! “这是哪里呀?”小白东看看,西看看,到处都是陌生的房子和街道。小白有点害怕,它不知道该怎么回家了。 这时候,小白遇到了一只小狗。小狗摇着尾巴问:“你怎么啦?” 小白说:“我迷路了,找不到家了。”
从前,有一只可爱的小猫,叫小白。小白全身的毛雪白雪白的,像一团小云朵。
一天,小白在家里玩球玩得太开心了,不小心把球踢出了门外。小白追着球跑了出去,可是等捡回球的时候,它发现自己迷路了!
“这是哪里呀?”小白东看看,西看看,到处都是陌生的房子和街道。小白有点害怕,它不知道该怎么回家了。
这时候,小白遇到了一只小狗。小狗摇着尾巴问:“你怎么啦?”
小白说:“我迷路了,找不到家了。”
小狗说:“别担心,我带你去问问大黄牛叔叔,他什么都知道。”
于是,小白跟着小狗走到了田里。大黄牛正在田里吃草,听到小狗的声音抬起了头。
“大黄牛叔叔,我的朋友小白迷路了,您能帮忙吗?”小狗说。
大黄牛想了想,说:“嗯,我好像见过一只白猫住在河边的小屋里。你们沿着这条路一直走,就会看到河边的小屋。”
小白高兴极了,连忙说:“谢谢您!谢谢!”
小白和小狗沿着路走呀走,终于看到了河边的小屋。小白开心地跑了进去,发现它的妈妈正在门口等它呢!
妈妈抱住小白说:“你跑哪里去了?我可担心死了!”
小白不好意思地说:“对不起妈妈,我迷路了。不过,有好心的小狗和大黄牛帮我找回了家。”
从那以后,小白再也不敢一个人跑远了。
Cóngqián
从前
,
yǒu
有
yī
一
zhī
只
kěài
可爱
de
的
xiǎomāo
小猫
,
jiào
叫
xiǎobái
小白
。
Once upon a time, there was a cute kitten named Xiaobai.
Xiǎobái
小白
quánshēn
全身
de
的
máoxuěbái
毛雪白
xuěbái
雪白
de
的
,
xiàng
像
yī
一
tuán
团
xiǎo
小
yúnduǒ
云朵
。
The fur on Xiaobai's whole body was snow-white, like a small cloud.
Yī
一
tiān
天
,
xiǎobái
小白
zài
在
jiālǐ
家里
wán
玩
qiú
球
wán
玩
de
得
tài
太
kāixīn
开心
le
了
,
bù
不
xiǎoxīn
小心
bǎ
把
qiú
球
tī
踢
chū
出
le
了
ménwài
门外
。
One day, Xiaobai was so happy playing with the ball at home that he accidentally kicked the ball out of the door.
Xiǎobái
小白
duī
追
zhāo
着
qiú
球
pǎo
跑
le
了
chūqù
出去
,
kěshì
可是
děng
等
jiǎn
捡
huí
回
qiú
球
de
的
shíhou
时候
,
tā
它
fāxiàn
发现
zìjǐ
自己
mílù
迷路
le
了
!
Xiaobai ran out after the ball, but when he picked it up, he found that he was lost!
Zhè
这
shì
是
nǎlǐ
哪里
ya
呀
?
Where is this?
Xiǎobáidōng
小白东
kànkan
看看
,
xī
西
kànkan
看看
,
dàochù
到处
dōu
都
shì
是
mòshēng
陌生
de
的
fángzi
房子
hé
和
jiēdào
街道
。
Xiaobai looked east and west, and there were unfamiliar houses and streets everywhere.
Xiǎobái
小白
yǒudiǎn
有点
hàipà
害怕
,
tā
它
bù
不
zhīdào
知道
gāi
该
zěnme
怎么
huíjiā
回家
le
了
。
Xiaobai was a little scared, he didn't know how to go home.
Zhèshíhòu
这时候
,
xiǎobái
小白
yùdào
遇到
le
了
yī
一
zhī
只
xiǎogǒu
小狗
。
At this time, Xiaobai met a puppy.
Xiǎogǒu
小狗
yáo
摇
zhāo
着
wěiba
尾巴
wèn
问
:
nǐ
你
zěnme
怎么
lā
啦
?
The puppy wagged his tail and asked, "What's wrong with you?"
Xiǎobái
小白
shuō
说
:
wǒ
我
mílù
迷路
le
了
,
zhǎo
找
bu
不
dào
到
jiā
家
le
了
。
Xiaobai said: I'm lost and can't find a home.
Xiǎogǒu
小狗
shuō
说
:
biè
别
dānxīn
担心
,
wǒ
我
dài
带
nǐ
你
qù
去
wènwèn
问问
dàhuángniú
大黄牛
shūshu
叔叔
,
tā
他
shénme
什么
dōu
都
zhīdào
知道
。
The puppy said: Don't worry, I'll take you to ask Uncle Big Scalper, he knows everything.
Yúshì
于是
,
xiǎobái
小白
gēnzhāo
跟着
xiǎogǒu
小狗
zǒu
走
dào
到
liǎo
了
tiánlǐ
田里
。
So, Xiaobai followed the puppy to the field.
Dà
大
huángniú
黄牛
zhèng
正
zài
在
tiánlǐ
田里
chī
吃
cǎo
草
,
tīngdào
听到
xiǎogǒu
小狗
de
的
shēngyīn
声音
tái
抬
qǐ
起
le
了
tóu
头
。
The big scalper was grazing in the field and raised his head when he heard the sound of a puppy.
Dàhuáng
大黄
niú
牛
shūshu
叔叔
,
wǒ
我
de
的
péngyou
朋友
xiǎobái
小白
mílù
迷路
le
了
,
nín
您
néng
能
bāngmáng
帮忙
ma
吗
?
Uncle Big Scalper, my friend Xiaobai is lost, can you help?
Xiǎogǒu
小狗
shuō
说
。
The puppy said.
Dà
大
huángniú
黄牛
xiǎng
想
le
了
xiǎng
想
,
shuō
说
:
ēn
嗯
,
wǒ
我
hǎoxiàng
好像
jiàn
见
guò
过
yī
一
zhī
只
báimāo
白猫
zhù
住
zài
在
hébiān
河边
de
的
xiǎowū
小屋
lǐ
里
。
The big scalper thought for a moment and said, "Well, I seem to have seen a white cat living in a hut by the river."
Nǐmen
你们
yánzhāo
沿着
zhè
这
tiáo
条
lù
路
yīzhí
一直
zǒu
走
,
jiù
就
huì
会
kàndào
看到
hébiān
河边
de
的
xiǎowū
小屋
。
If you follow this road, you will see the huts by the river.
Xiǎobái
小白
gāoxìng
高兴
jíle
极了
,
liánmáng
连忙
shuō
说
:
xièxie
谢谢
nín
您
!
Xiaobai was very happy and hurriedly said: Thank you!
Xièxie
谢谢
!
Thank you!
Xiǎobái
小白
hé
和
xiǎogǒu
小狗
yánzhāo
沿着
lù
路
zǒu
走
ya
呀
zǒu
走
,
zhōngyú
终于
kàndào
看到
liǎo
了
hébiān
河边
de
的
xiǎowū
小屋
。
Xiaobai and the dog walked along the road, and finally saw the cottage by the river.
Xiǎobái
小白
kāixīn
开心
dì
地
pǎo
跑
le
了
jìnqù
进去
,
fāxiàn
发现
tā
它
de
的
māma
妈妈
zhèngzài
正在
ménkǒu
门口
děng
等
tā
它
ne
呢
!
Xiaobai happily ran in and found his mother waiting for him at the door!
Māma
妈妈
bàozhù
抱住
xiǎobái
小白
shuō
说
:
nǐ
你
pǎo
跑
nǎlǐ
哪里
qù
去
le
了
?
Mom hugged Xiaobai and said: Where did you go?
Wǒ
我
kě
可
dānxīn
担心
sǐ
死
le
了
!
I'm scared to death!
Xiǎobái
小白
bùhǎoyìsi
不好意思
dì
地
shuō
说
:
duìbuqǐ
对不起
māma
妈妈
,
wǒ
我
mílù
迷路
le
了
。
Xiaobai said embarrassedly: I'm sorry Mom, I'm lost.
Bùguò
不过
,
yǒu
有
hǎoxīn
好心
de
的
xiǎogǒu
小狗
hé
和
dà
大
huángniú
黄牛
bāng
帮
wǒ
我
zhǎohuí
找回
le
了
jiā
家
。
However, there were kind puppies and big scalpers who helped me find my home.
Cóng
从
nā
那
yǐhòu
以后
,
xiǎobái
小白
zài
再
yě
也
bù
不
gǎn
敢
yī
一
gè
个
rén
人
pǎo
跑
yuǎn
远
le
了
。
Since then, Xiaobai has never dared to run far alone.
0
0
Correct
Responses • 0
0/2000
More
ID: 82753
Makpal
Offline
Jan 12
Visited
From
Almaty, Kazakhstan
Send Message
Notebook
Please follow Cchatty's community policy.
Post
Schedule
(y-m-d h:m)
Select time
Clear
OK
February 2026
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
123456789101112131415161718192021222324252627281234567891011121314QA
Please follow Cchatty's community policy.
Post
Schedule
(y-m-d h:m)
Select time
Clear
OK
February 2026
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
123456789101112131415161718192021222324252627281234567891011121314