课文7:精诚所至,金石为开

HSK5 by NHY
 
  Sep 30  •  788 read  • List: L1-10

HSK5-7

西汉时期有一位著名的将军叫李广,他善于骑马射箭, 作战勇敢,被称为“飞将军”。

一天傍晚,他正带着士兵们在山中打猎,忽然发现远处蹲着一只大老虎。

士兵们都紧张地围了上来,想要保护他。

李广摇摇头,表示不要紧。

只见他从箭袋里取出一支箭,摆好姿势, 全神贯注,用尽全力向老虎射去。

过了一会儿,老虎没什么反应,士兵们小心地走上前去,想确定它是不是死了。

没想到仔细一看,被射中的竟不是老虎,而是一块形状很像老虎的大石头, 而且一整支箭几乎全都射到石头中去了!

大家都很吃惊,连李广自己都不相信他能有这么大的力气, 于是他想再试试。

可是,这次他连续换了几根箭,都没能再射进去,有的箭头碎了,有的箭杆断了,而大石头一点儿变化也没有。

“哎,怎么会这样?”士兵奇怪地你看我,我看你。

 “唉!大概是我不够用心了吧!”李广也无奈地说。

人们对这件事情感到很不解,就去问当时最有影响力的学者扬雄。

扬雄回答说:“如果诚心实意,即使像金属和石头那样硬的东西也会被打动。”

“精诚所至,金石为开”这一成语也便由此流传下来。

 

hàn
西汉
shí
时期
yǒu
wèi
zhùmíng
著名
de
jiāngjūn
将军
jiào
Guǎng
李广
  
,
shàn
善于
骑马
shèjiàn
射箭
  
,
zuòzhàn
作战
yǒnggǎn
勇敢
  
,
bèi
chēngwéi
称为
fēijiāngjūn
飞将军
  
During the Western Han Dynasty, there was a famous general named Li Guang, who was good at horseback riding and archery, and fought bravely, and was known as the flying general.
tiān
bàngwǎn
傍晚
  
,
zhēng
dài
zhāo
shìbīng
士兵
men
zài
shān
zhōng
liè
打猎
  
,
rán
忽然
xiàn
发现
yuǎnchù
远处
dūn
zhāo
zhī
lǎo
老虎
  
One evening, he was hunting in the mountains with his soldiers when he suddenly found a big tiger squatting in the distance.
Shìbīng
士兵
men
dōu
jǐnzhāng
紧张
wéi
le
shànglái
上来
  
,
xiǎng
yào
bǎo
保护
  
The soldiers all surrounded nervously, wanting to protect him.
Guǎng
李广
yáoyáotóu
摇摇头
  
,
biǎoshì
表示
yàojǐn
不要紧
  
Li Guang shook his head and said it didn't matter.
Zhījiàn
只见
cóng
jiàndài
箭袋
chū
取出
zhī
jiàn
  
,
bǎihǎo
摆好
shì
姿势
  
,
quánshénguànzhù
全神贯注
  
,
yòngjìn
用尽
quán
全力
xiàng
lǎo
老虎
shè
  
I saw him take out an arrow from his quiver, pose it, concentrate on it, and shoot at the tiger with all his might.
Guò
le
huìr  
一会儿
  
,
lǎo
老虎
méishénme
没什么
fǎnyìng
反应
  
,
shìbīng
士兵
men
xiǎoxīn
小心
zǒu
shàng
qián
  
,
xiǎng
quèdìng
确定
shì
shì
le
  
After a while, the tiger did not react, and the soldiers carefully stepped forward to determine if it was dead.
Méi
xiǎngdào
想到
仔细
kàn
  
,
bèi
shèzhōng
射中
de
jìng
shi
lǎo
老虎
  
,
érshì
而是
kuài
xíngzhuàng
形状
hěn
xiàng
lǎo
老虎
de
shítou
石头
  
,
érqiě
而且
zhěng
zhī
jiàn
几乎
quándōu
全都
shè
dào
shítou
石头
zhōng
le
  
!
Unexpectedly, if you look closely, it is not a tiger that was shot, but a large stone shaped like a tiger, and almost all of the arrows were shot into the stone! Everyone was surprised, even Li Guang himself didn't believe that he could have such great strength, so he wanted to try again.
jiā
大家
dōu
hěn
chījīng
吃惊
  
,
lián
Guǎng
李广
自己
dōu
xiāngxìn
相信
néng
yǒu
zhème
这么
de
qi
力气
  
,
shì
于是
xiǎng
zài
shìshì
试试
  
However, this time he changed several arrows in a row, but he couldn't shoot them in again, some arrows broke, some arrow shafts broke, and the big stones didn't change at all.
shì
可是
  
,
zhè
这次
lián
连续
huàn
le
gēn
jiàn
  
,
dōu
méi
néng
zài
shè
jìn
进去
  
,
yǒude
有的
jiàntóu
箭头
suì
le
  
,
yǒude
有的
jiàngǎn
箭杆
duàn
le
  
,
ér
shítou
石头
diǎnr  
一点儿
biànhuà
变化
méiyǒu
没有
  
Hey, how could this happen? Soldier strangely you look at me, I look at you.
Āi
  
,
zěnme
怎么
huì
zhèyàng
这样
  
?
Alas! Maybe I'm not attentive enough! Li Guang also said helplessly.
Shìbīng
士兵
guài
奇怪
kàn
  
,
kàn
  
People were very puzzled by this matter, so they asked Yang Xiong, the most influential scholar at the time.
Āi
  
!
Yang Xiong replied: If you are sincere, even something as hard as metal and stone will be moved.
gài
大概
shì
gòu
不够
yòngxīn
用心
le
  
!
Where sincerity reaches, the idiom of gold and stone is opened, and it has been passed down.
Guǎng
李广
nài
无奈
shuō
  
Rénmen
人们
duì
zhè
jiàn
shìqing
事情
gǎndào
感到
hěn
jiě
不解
  
,
jiù
wèn
dāngshí
当时
zuì
yǒu
yǐngxiǎng
影响力
de
xuézhě
学者
yángxíong
扬雄
  
Yángxíong
扬雄
huí
回答
shuō
  
:
guǒ
如果
chéngxīnshí
诚心实意
  
,
shǐ
即使
xiàng
jīnshǔ
金属
shítou
石头
yàng
那样
yìng
de
dōng
东西
huì
bèi
dòng
打动
  
Jīngchéngsuǒzhì
精诚所至
  
,
jīnshíwéikāi
金石为开
zhè
chéng
成语
biàn
便
yóu
由此
liúchuán
流传
xiàlai
下来
  
>
0
0
Responses • 0
0/2000
More