What enlightenment does foreigners give us when they say crosstalk?
Zài
在
huázú
华族
de
的
shèhuì
社会
lǐ
里
shuō
说
xiàngsheng
相声
qíshí
其实
shì
是
yī
一
jiàn
件
hěn
很
pǔtōng
普通
de
的
shìqing
事情
,
kěshì
可是
tīngdào
听到
wàiguó
外国
rén
人
shuō
说
xiàngsheng
相声
què
却
yǐnqǐ
引起
guǎngfàn
广泛
de
的
zhùyì
注意
。
In Chinese society, it is actually a very common thing to say crosstalk, but hearing foreigners say crosstalk has attracted widespread attention.
Zài
在
xīnjiāpō
新加坡
,
yī
一
cháng
场
yǐ
以
wàiguó
外国
rén
人
shuō
说
xiàngsheng
相声
de
的
yǎnchū
演出
hòu
后
,
zhèxiē
这些
wàiguó
外国
rén
人
lǐ
里
yǒu
有
láizì
来自
jiānádà
加拿大
,
nánsīlāfū
南斯拉夫
,
àiěrlán
爱尔兰
,
fǎguó
法国
,
měiguó
美国
shènzhì
甚至
háiyǒu
还有
láizì
来自
fēizhōu
非洲
de
的
péngyou
朋友
,
xùshù
叙述
le
了
tāmen
他们
zài
在
xuéxí
学习
guòchéng
过程
zhōng
中
de
的
xīnsuān
辛酸
,
wèile
为了
gēng
更
shēn
深
yī
一
bù
步
de
的
liǎojiě
了解
dào
到
zhōnghuá
中华
wénhuà
文化
de
的
bódàjīngshēn
博大精深
ér
而
yuǎn
远
fù
赴
yìxiāng
异乡
qù
去
xuéxí
学习
。
In Singapore, after a cross-talk performance featuring foreigners, some of these foreigners included friends from Canada, Yugoslavia, Ireland, France, the United States and even africa, recounting their bitterness in the learning process, and going to a foreign country to study in order to further understand the profundity of Chinese culture.
Láizì
来自
fǎguó
法国
de
的
lǐjìxiá
李霁霞
zài
在
hái
还
méi
没
dào
到
zhōngguó
中国
xuéxí
学习
,
tā
她
yǐjīng
已经
néng
能
jīběn
基本
dì
地
zhǎngwò
掌握
le
了
zhōngguóhuà
中国话
de
的
yǔgǎn
语感
,
zài
在
dào
到
liǎo
了
běijīng
北京
xué
学
pǔtōnghuà
普通话
shí
时
,
zhè
这
duì
对
tā
她
hěn
很
yǒu
有
bāngzhù
帮助
,
zhè
这
yě
也
shì
是
tā
她
xìngyùn
幸运
de
的
dìfāng
地方
。
Li Jixia from France has not yet come to China to study, she has been able to basically grasp the sense of Chinese language, which is very helpful to her when she goes to Beijing to learn Mandarin, which is also where she is lucky.
Bùguò
不过
láizì
来自
bèiníng
贝宁
de
的
mòlǐsī
莫里斯
què
却
yùdào
遇到
zuì
最
dà
大
de
的
kùnnan
困难
,
yīnwèi
因为
zài
在
bèiníng
贝宁
de
的
huárén
华人
hěn
很
shǎo
少
,
érqiě
而且
kǒuchǐ
口齿
de
的
wèntí
问题
ràng
让
tā
他
de
的
dúyīn
读音
fà
发
de
得
bùgòu
不够
zhǔnquè
准确
。
However, Morris from Benin encountered the greatest difficulties, because there were very few Chinese in Benin, and the problem of speech made his pronunciation inaccurate.
Qíshí
其实
zài
在
yàzhōu
亚洲
de
的
yīxiē
一些
guójiā
国家
,
lìrú
例如
:
zhōngguó
中国
,
mǎláixīyà
马来西亚
,
xīnjiāpō
新加坡
děngděng
等等
,
yǒuzhe
有着
liánghǎo
良好
de
的
xuéxí
学习
huáyǔ
华语
de
的
huánjìng
环境
,
kěshì
可是
yǒu
有
yībùfen
一部分
de
的
rén
人
què
却
yīnwèi
因为
juéde
觉得
huáwén
华文
hěn
很
nán
难
xué
学
ér
而
fàngqì
放弃
zìjǐ
自己
de
的
mǔyǔ
母语
。
In fact, in some asian countries, such as China, Malaysia, Singapore, etc., there is a good environment for learning Chinese, but some people give up their mother tongue because they find Chinese difficult to learn.
Shènzhì
甚至
hái
还
yǒuxiē
有些
huárén
华人
rènwéi
认为
huáyǔ
华语
gēnběn
根本
bù
不
zhòngyào
重要
,
juéde
觉得
yīngyǔ
英语
cái
才
shì
是
zuì
最
zhòngyào
重要
yīnwèi
因为
yīngyǔ
英语
shì
是
shìjiè
世界
tōngyòng
通用
de
的
yǔyán
语言
。
There are even some Chinese who think that Chinese is not important at all, and that English is the most important because English is the universal language of the world.
Qíshí
其实
zhège
这个
guānniàn
观念
shì
是
cuòwù
错误
de
的
,
xiànzài
现在
huáyǔ
华语
yǐjīng
已经
jiànjiàn
渐渐
de
地
chéngwéi
成为
shìjiè
世界
de
的
zhòngyào
重要
yǔyán
语言
zhīyī
之一
。
In fact, this concept is wrong, and now Mandarin has gradually become one of the important languages in the world.
Lìngwài
另外
,
ràng
让
wǒ
我
juéde
觉得
shífēn
时分
jìngpèi
敬佩
de
的
shì
是
wàiguó
外国
rén
人
zài
在
xuéxí
学习
huáyǔ
华语
de
的
dāngr
当儿
,
bùhuì
不会
wàng
忘
le
了
zìjǐ
自己
de
的
mǔyǔ
母语
,
gēng
更
huì
会
tóngshí
同时
jìnxiū
进修
zhè
这
liǎng
两
zhǒng
种
yǔyán
语言
。
In addition, what makes me feel admired is that when foreigners learn Chinese, they will not forget their mother tongue, and they will also learn these two languages at the same time.
Zhè
这
zhèngshì
正是
wǒmen
我们
huárén
华人
suǒ
所
qiànquē
欠缺
de
的
jīngshén
精神
,
suǒyǐ
所以
zhè
这
shì
是
zuì
最
zhíde
值得
wǒmen
我们
xuéxí
学习
de
的
jīngshén
精神
。
This is the spirit that we Chinese lack, so this is the spirit that is most worth learning.
Chúcǐzhīwài
除此之外
,
tāmen
他们
yě
也
yǒu
有
yīxiē
一些
fàrénshēnshěng
发人深省
de
的
huà
话
,
lìrú
例如
:
láizì
来自
jiānádà
加拿大
de
的
dàshān
大山
shuōdào
说道
:
méiyǒu
没有
yī
一
zhǒng
种
yǔyán
语言
shì
是
róngyì
容易
xué
学
de
的
,
yīngwén
英文
de
的
shítài
时态
wénfǎ
文法
jiù
就
hěn
很
bù
不
róngyì
容易
zhǎngwò
掌握
huáwén
华文
de
的
fāngkuàizì
方块字
kànqǐlai
看起来
fùzá
复杂
,
dàn
但
nǐ
你
bǎ
把
jīshí
几十
gè
个
bùshǒu
部首
piān
偏
páng
旁
gǎo
搞
shú
熟
le
了
,
jiù
就
néng
能
xiè
解
lèi
类
pángtōng
旁通
。
In addition, they also have some thought-provoking words, such as: Dashan from Canada said: No language is easy to learn, and the tense grammar of English is not easy to master the square words in Chinese, which looks complicated, but if you have mastered dozens of headings, you can solve the bypass.
Guānjiàn
关键
zàiyú
在于
xuéxí
学习
yào
要
yǒu
有
héngxīn
恒心
,
duì
对
suǒ
所
xué
学
de
的
dōngxī
东西
yào
要
yǒu
有
gǎnqíng
感情
。
The key is to have perseverance in learning and to have feelings for what you learn.
Zhè
这
zhēn
真
shi
是
yī
一
gōu
句
jiāgōu
佳句
ā
啊
!
What a good sentence!
Lìngwài
另外
háiyǒu
还有
zài
在
tāmen
他们
jīng
精
shú
熟
le
了
zhōnghuá
中华
wénhuà
文化
zhīhòu
之后
,
tāmen
他们
de
的
xuéxí
学习
yǒurú
有如
tuōjiāng
脱缰
yěmǎ
野马
,
yǐ
以
yīrìqiānlǐ
一日千里
de
的
sùdù
速度
qiánjìn
前进
。
In addition, after they have mastered Chinese culture, their learning is like a wild horse that has lost its reins, moving forward at a speed of thousands of miles a day.
Zhè
这
yě
也
tíxǐng
提醒
zhāo
着
wǒmen
我们
,
yàoshi
要是
yǒu
有
yī
一
tiān
天
,
wǒmen
我们
de
的
huáyǔ
华语
hé
和
yīngyǔ
英语
dōu
都
bǐbùshàng
比不上
Ōuměi
欧美
rénshì
人士
,
hái
还
bāokuò
包括
rìběn
日本
rén
人
,
hánguó
韩国
rén
人
děngděng
等等
de
的
shíhou
时候
,
wǒmen
我们
qǐ
岂
bù
不
shì
是
yào
要
hóng
红
zhāo
着
liǎn
脸
,
dī
低
zhāo
着
tóu
头
?
This also reminds us that if one day, our Chinese and English language are not as good as those of Europeans and Americans, including Japanese, Koreans, etc., will we not have to blush and bow our heads?
Rúguǒ
如果
zhēn
真
de
的
shì
是
zhèyàng
这样
de
的
huà
话
,
nā
那
kě
可
zěnmebàn
怎么办
cái
才
hǎo
好
ā
啊
?
If that's the case, what can be done?
0
0
Correct
Responses • 0
0/2000
More
ID: 5868
bruneiformosa
Offline
Mar 30
Visited
From
Bandar Seri Begawan [Brunei City],Brunei
Send Message
Connect your email
Please set your email and password.
Forgot Password?
Connect account
This email already exist in Cchatty. Type your Cchatty password to link the two accounts.
Forgot Password?
Log In
2-Step Authentication
The verification code has been sent to your mobile phone
Security detection
Connect your email
Please set your email and password.
Forgot Password?
Connect account
This email already exist in Cchatty. Type your Cchatty password to link the two accounts.
Forgot Password?
Sign Up
Security detection
Mstory
Story
Notebook
QA
Video
Video uploaded successfully
The video will be automatically published after transcoding.
Exam
Request Answers:
Suggested experts(0/25)
All experts
It looks like you are visiting our website from China. Would you like to switch to our China site instead?