明媚 The Sun Shines Brightly

Learn Chinese
 
  Oct 22  •  147 read 
阳光明媚 Trad. 陽光明媚
yáng guāng míng mèi
the sun shines brightly (idiom)

春光明媚
chūn guāng míng mèi
lovely spring sunshine
0
0
Correction of writing
More
Responses • 0
0/2000
More
ID: 28752

Justin

Offline
Nov 15  Visited
From Cedar Rapids, United States
Send Message
Related
Hello Sunday!I uploaded "HSK 4-1 - Lesson 9 - The sun will shine again after the storm", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/4121I uploaded "The Sun Flower - Weather Seasons - Cool Panda 1B", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3625I uploaded "HSK 6-1 - Lesson 19 - The deep sea without sunshine", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/4191Sun Simiao-King of Chinese MedicineDo you knaw how to say "Sunny" in Chinese ?It's time for Quiz !Everyone please try this.🌄🌄A Sunrise Story with "就"&"才"🔥🔥The word polo is thought to derive from the Tibetan pulu, the wood from which the ball was made. Much controversy surrounds the origin of polo. Tibet, China, Iran, India, and Central Asia have all been proposed as homelands for the game. It remains possible that the game had more than one point of origin, though a recent study has argued convincingly that polo developed in northeastern Iran out of the equestrian chase games played by the mounted nomads of Central Asia in the last centuries before the Common Era. Polo probably was introduced to China sometime between the end of the Han period (206 B.C.E.- 220 C.E.) and the early part of the Tang dynasty (618-907). It seems likely that it was introduced by the Xianbei tribes that controlled northern China from the fourth to the sixth century. The ruling house of the Tang dynasty, the Li family, itself had Xianbei ancestry, at least on the maternal side. The Xianbei, because of their nomadic origins, had a great fondness for horses, a trait that (like many aspects of their culture) was inherited by the Tang dynasty. It is also notable that the Xianbei accorded higher status and more physical freedom to women than the Han Chinese, so women became avid polo players under the Tang dynasty. The emperors of the Tang dynasty such as Zhongzong, Xuanzong, Muzong, Jingzong, Xuanzong, Xizong, and Zhaozong were all supporters and participants themselves in the polo sport. In the 6th year of the Tianbao era (747), Emperor Tang Xuanzong issued a special order and declared that polo would become one of the subjects for military training. Polo was wildly popular during the Tang dynasty but it was also dangerous; riders thrown from their horses were frequently injured or killed. So sometimes donkeys were used instead of horses - as a safer alternative. Tang dynasty women playing polo, paintings by Wang Kewei.Family | 家庭 1. Paternal grandfather 爷爷 yéye 2. Paternal grandmother 奶奶 năinai 3. Maternal grandfather 老爷 lăoye 4. Maternal grandmother 姥姥 lăolao 5. Aunt (father’s sister) 姑姑 gūgu 6. Uncle (father’s older brother) 伯伯 bóbo 7. Uncle (father’s younger brother) 叔叔 shūshu 8. Parents 父母 fùmŭ 9. Father 爸爸 / 父亲 bàba / fùqin 10. Mother 妈妈 / 母亲 māma / mŭqin 11. Uncle (mother’s brother) 舅舅 jiùjiu 12. Aunt (mother’s sister) 姨妈 yímā 13. Father-in-law (husband’s father) 公 公 gōnggong 14. Mother-in-law (husband’s mother) 婆婆 pópo 15. Older brother 哥哥 gēge 16. Eldest sister 姐姐 jiĕjie 17. Son-in-law 女婿 nǚxu 18. Daughter 女儿 nǚ’ér 19. Son 儿子 érzi 20. Daughter in law 儿媳妇儿 érxífur 21. Grandson (daughter’s son) 外孙子 wàisūnzi 22. Grandson (daughter of daughter) 外孙女 wàisūnnü 23. Granddaughter (child’s daughter) 孙女 sūnnü 24. Grandson (son of son) 孙子 sūnzi 25. Father-in-law (wife’s father) 丈人 zhàngren 26. Mother-in-law (woman’s mother) 丈母娘 zhàngmuniáng 27. Younger sister 妹妹 mèimei 28. Younger brother 弟弟 dìdi 29. Spouse 爱人 àirenIn the very old years, the people of Shang (a dynasty) created characters written on bones and tortoise shells. Then, people recorded things on metals, bamboo slips, and cloth, until papei was invented. After this, any kind of typefaces appeared. In the modern ages, you can see Chinese people writing in a way called Regular-Script (楷书). Some people are interested in old characters, so they use Xiaozhuan (小篆) and so on as an interest. The main ways that Chinese forefathers used to create hanzi (basic parts of the Chinese language) was: 象形. For example, draw a circle and a dot in the circle makes the basic form of “日”, which means “Sun”. 指示. Look at the picture. If I add an across on the bottom of the character (木, wood), a “本”(means “beginning”) is made. 会意. Put 2 or more characters created in the way of 象形 together to make a new character, and we call this 会意. 形声. We all know words have their pronunciations. Putting a character with a similar pronunciation as a part of the new word, and using another character with a meaning similar to the new word in this as well, make a new character. e.g. 财 sounds “Tsai”. The right part sounds like “Tsai” as well. The left part means shell, a thing people used to deal with in the past. So “财” just means money.