小灵通漫游未来 - 16 - 魔术般的工厂

Little Smart roaming the future
 
  Jul 01  •  835 read 

小灵通漫游未来是作者叶永烈于1978年为那个时代的孩子写的一部儿童科幻小说,故事不仅有趣,想像力更是丰富,其中许多想像在今天都已经实现。现在读来,仍然会有趣味横生的感觉。希望喜欢中文和正在学习中文的朋友喜欢。

  吃完早饭以后,我就催着小虎子按照昨天的计划,陪我去参观人造粮食厂。小燕一听说,也争着要去。于是,我们三人坐着一辆飘行车,由小虎子驾驶,直奔人造粮食厂。
  车子穿过市中心开向东郊。这时,正是上班时间,路上来来往往都是飘行车,天上的小型直升飞机像成群的蜻蜓飞来飞去。
  约摸开了七八分钟,小虎子指着前面一排排绿色的大厦说:“小灵通,那就是人造粮食厂。”
  一转眼,我们就来到这些绿色大厦跟前了。小虎子熟门熟路,把飘行车一直往里开。
  人造粮食厂真古怪:一座座厂房几乎全是绿颜色,连房子的墙壁、屋顶也都是绿色的。
  在这些绿色的房子之间,常常夹杂着一个个又高又大的圆形反应罐。这些反应罐是用不锈钢做的,银光闪闪非常耀眼。看上去仿佛是在一片荷叶上,洒着亮闪闪的水珠。
  一路上,偶尔看到几个机器人在工作,却没看见一个工人。
  “上哪儿去找杨老师呢?工厂这么大,找人可不容易哪!”我对小虎子说道。
  “她呀,准是在总控制室。”小虎子说,“我每次来,都在那儿找到她。”
  总控制室倒很好找,因为它是一座独一无二的奶黄色的房子,在这群绿色的房子中,显得格外突出。
  车子开近总控制室时,小虎子突然把气门加大,飘行车往上一蹿,干脆就从敞开的窗口开了进去。
  “唷,又是你——小虎子。”一个留着短发、脸色红润、穿着白色工作服的阿姨说,“从窗口蹿进来的,我知道没第二个人,准是你这小调皮鬼。”
  我仔细一看,这阿姨很面熟,她不是别人,正是小虎子的妈妈!小虎子对我来个“保密”,只说“杨老师”,压根儿没提杨老师就是他妈妈,为的是到时候叫我吃一惊。
  “妈妈,不,不,这儿不是家里,应该叫杨老师。”小虎子笑着说道,“今天多来了两个调皮鬼。”
  杨老师一见我跟小燕也从车里出来,非常高兴,就连声对我说:“欢迎,欢迎,小记者同志,欢迎你来参观我们的工厂。”
  我们先参观总控制室。这总控制室像一家钟表店——墙上满是一个个圆的、方的、扁的、长的仪表。另外,还闪烁着许多红红绿绿的小灯,像谁在那里放了一把焰火似的。
  在那些仪表旁边,写着一排排字:“人造淀粉车间”、“人造蛋白质车间”、“人造油脂车间”、“人造糖车间”、“成型车间”、“仓库”……
  杨老师看到我背剪着双手,昂着头,被墙上的这些字吸引住了,就拍了拍我的肩膀问:“我们的小记者,你打算采访哪个车间?”
  “我全都想看看。”我顺口说道。
  “全都想看看?你恐怕三天三夜也看不完!”她笑着说,“我是人造淀粉车间的车间主任,你就先到我们车间看看吧!”
  “行。”我同意了。
  我们四个人坐进了飘行车。这一回,由杨老师坐在前面驾驶。飘行车呼的一声从门口飞了出去。
  “杨老师,你们的车间在哪儿呀?”我问。
  “我们车间?这儿的每一座房子,都有我们车间的份儿——那些绿色的墙壁和屋顶,都是属于我们车间的。”杨老师说,“你知道这些墙壁和屋顶,为什么都是绿色的?”
  我摇了摇头。
  “这跟植物的叶子为什么是绿色的道理一样。”杨老师说,“在叶子里,有着绿色的叶绿素。庄稼全是仗着叶绿素这宝贝,才会制造养料。如今,在我们这儿,仿照庄稼的叶子,用透明的塑料做成墙壁和屋顶,在夹层中涂着人造叶绿素。这些人造叶绿素的本领,比天然叶绿素的本领还大。白天,有太阳光照射着;夜里,有人造小太阳灯照耀着。在这些绿颜色的墙壁中,发生‘光合作用’,制造大量的人造淀粉。像下鹅毛大雪似的往下飘,落到地下室里。然后,用管道送到人造淀粉仓库集中起来。喏,你瞧,那座拱形的房子,就是人造淀粉仓库。”
  说到就到,飘行车在人造淀粉仓库前面停了下来。杨老师领着我们朝里走,小虎子呢?他是这儿的常客,噔噔地抢先跑了进去。
  在门口,有四个一闪一闪的红字:严禁烟火。旁边,一个白色的塑料板上,还写着一行红字。当我走近时,这塑料板后面的扩音器,竟然自动地念了起来:“注意,注意,严禁穿硬底鞋进入仓库!”
  我连忙瞧了瞧自己的脚,幸好,穿着一双泡沫塑料凉鞋。
  “鞋底的硬软,跟严禁烟火有啥关系呢?”我真不懂。
  “关系大着呢!”杨老师说,“这儿是人造淀粉仓库。淀粉颗粒很小,会偶然飘散在空气中,一见火星就会燃烧,甚至会造成剧烈的爆炸。如果穿了硬底鞋,特别是那钉了铁掌的鞋,在仓库中走动,尽管地面是柔软的人造橡胶地板,但只要碰上硬东西,或者两只鞋自己相碰,就可能碰出火花来,那就会造成火灾,甚至会爆炸。”
  我轻轻地走进仓库,只见贮藏人造淀粉的玻璃房间一间挨着一间。在每间玻璃房间的顶上,都有一根圆圆的管道。雪白的人造淀粉,从管道里像瀑布似的倾泻下来。
  “这些圆管,就是从各个房子的地下室里过来的。”杨老师说。
  “这些人造淀粉是用什么东西作原料制成的呢?”我问道。沿路,我没有看见一辆运原料的汽车。
  “你知道,庄稼是用什么东西制造淀粉?”杨老师反问我。
  “庄稼是用二氧化碳与水作原料,经过光合作用,制成淀粉的。”我回答说。
  “我们制造人造淀粉的原料,跟庄稼一样,也用水与二氧化碳作原料。”杨老师说道,“我们所用的水,来自自来水厂——用自来水管输送过来就行了;二氧化碳是炼钢厂、发电厂的废气——废气中含有二氧化碳,也用管子输送过来。这两种原料在阳光和人造叶绿素的作用下,就变成了淀粉。”
  “原来是这么回事,简直像在变魔术嘛。”我这才明白,怪不得看不到一辆运输原料的汽车,因为原料是通过管道输送进来的。
  接着,杨老师带领我们到成型车间去参观。只见那雪白的人造淀粉,流进一台台银闪闪的成型机,在机器里打了几个滚,出来时就变成一颗颗滴溜圆、珍珠般的人造大米。
  “本来,这道工序没有也不要紧。”杨老师说,“这完全是为了照顾人们吃大米的习惯,才把人造淀粉再加工成一粒粒大米。不过,成型机只会做成球形的,不会做成普通大米那样两头小、中间大——橄榄形的,所以现在大家都把人造大米叫做‘珍珠米’。”
  珍珠般的人造大米被传送带送到前面的包装车间。在那里,被装进一个个透明的、薄薄的塑料袋子里。
  “这塑料袋像纸一样薄,牢吗?”我有点担心。
  “来,你蹲进去试试看。”小虎子拿了个塑料袋,硬叫我蹲进去。
  我刚一蹲进去,这调皮鬼就把袋口紧紧地捏住了。我用上全身的力气想站起来,可是,折腾了半天还是弯着腿,曲着腰,没法伸直。
  小燕在一旁幸灾乐祸地咯咯笑了。
  “够了,够了,小虎子,快松手。”杨老师这么一喊,小虎子才把袋口松开,我喘着气钻出来一看,袋子一点也没破!
  “这袋不光是牢固,而且还有一套特殊的本领哩——水渗不进去,细菌也钻不进。”杨老师说,“即使把它沉到湖底,放上几年,里头的人造大米也不会变质。”
  最后,我们到人造蛋白质车间去观察。那里,又完全是另外一种景象:在宽敞的车间里,竖立着一排排碉堡似的圆柱形大罐子。罐子上有一个个小窗子,我透过小窗子的玻璃,看到里头是牛奶一样的白色东西。
  “这罐子里在做什么食品?”我问杨老师。
  “在制造人造蛋白质呀!”
  “怎么,不用叶绿素?”
  “它跟人造淀粉的制造方法不同。人造蛋白质是用石蜡作原料。石蜡是从石油中提炼出来的——我们中国的石油中含有很多石蜡。石蜡放进这罐子里,再放进一种叫做‘吃蜡菌’的微生物。这些微生物把石蜡当成食物,大吃特吃起来。它们吸收了石蜡,变成身体中的蛋白质。成吨成吨的石蜡倒进罐子里,没多久就全被吃光。‘吃蜡菌’越吃越胖,不断繁殖,变得越来越多。把这些‘吃蜡菌’捣成酱就成了人造肉——人造蛋白质了。”
  “原来,人造肉是用石蜡做成的,这肉可真称得上是‘腊肉’了!”我开玩笑地说道。
  在人造蛋白质车间,我看到成桶成桶的人造肉酱、一个个像西瓜那么大的人造蛋、大桶大桶的人造牛奶和成盒成盒的人造蛋糕。
  我们参观完了,杨老师——小虎子的妈妈,也跟我们一起坐着飘行车回家了。
  当我们刚刚离开厂门,天就哗哗啦啦地下起大雨来。我一看电视手表,正好12点整——今早广播的“天气协商结果”是那样的准确,分秒不差。
  瓢泼似的大雨驱散了盛夏的热气,把未来市的房子、街道、车辆冲洗得干干净净,越发使人感到清新可爱。

Chī
wán
zǎofàn
早饭
hòu
以后
  
,
jiù
cuī
zhāo
xiǎo
虎子
ànzhào
按照
zuótiān
昨天
de
huà
计划
  
,
péi
cānguān
参观
rénzào
人造
liángshichǎng
粮食厂
  
After breakfast, I urged the little tiger to accompany me to visit the artificial grain factory according to yesterday's plan.
Xiǎoyàn
小燕
tīngshuō
听说
  
,
zhēng
zhāo
yào
  
As soon as Xiao Yan heard about it, she also scrambled to go.
shì
于是
  
,
men
我们
sān
rén
zuò
zhāo
liàng
piāoxíng
飘行
chē
  
,
yóu
xiǎo
小虎子
jiàshǐ
驾驶
  
,
zhíbèn
直奔
rénzào
人造
liángshichǎng
粮食厂
  
So the three of us rode in a drifting car, driven by the little tiger, straight to the artificial grain factory.
Chēzi
车子
chuānguò
穿过
shìzhōngxīn
市中心
kāi
xiàng
dōngjiāo
东郊
  
The car drove through the city center to the eastern suburbs.
Zhèshí
这时
  
,
zhèngshì
正是
shàngbān
上班
shíjiān
时间
  
,
shang
路上
láiláiwǎngwǎng
来来往往
dōu
shì
piāoxíng
飘行
chē
  
,
tiānshàng
天上
de
xiǎoxíng
小型
zhíshēngfēi
直升飞机
xiàng
chéngqún
成群
de
qīngtíng
蜻蜓
fēilái
飞来
fēi
飞去
  
At this time, it is work time, the road is full of drifting cars, and small helicopters in the sky are flying around like flocks of dragonflies.
Yuēmo
约摸
kāi
le
七八
fēnzhōng
分钟
  
,
xiǎo
小虎子
zhǐ
zhāo
qiánmiàn
前面
páipái
一排排
绿色
de
shà
大厦
shuō
  
:
xiǎo
língtōng
灵通
  
,
jiùshì
就是
rénzào
人造
liángshichǎng
粮食厂
  
After about seven or eight minutes of touching, the little tiger pointed to the rows of green buildings in front of him and said: PHS, that is the artificial grain factory.
zhuǎnyǎn
一转眼
  
,
men
我们
jiù
láidào
来到
zhèxiē
这些
绿色
shà
大厦
gēnqián
跟前
le
  
In the blink of an eye, we are in front of these green buildings.
Xiǎo
小虎子
shúménshú
熟门熟路
  
,
piāoxíng
飘行
chē
zhí
一直
wǎng
kāi
  
The little tiger was familiar with the road and drove the drifting car all the way in.
Rénzào
人造
liángshichǎng
粮食厂
zhēn
guài
古怪
  
:
zuòzuò
一座座
chǎngfáng
厂房
几乎
quán
shì
绿
yán
颜色
  
,
lián
fángzi
房子
de
qiáng
墙壁
dǐng
屋顶
dōu
shì
绿色
de
  
Artificial grain factories are really weird: the factories are almost all green, and even the walls and roofs of the houses are green.
Zài
zhèxiē
这些
绿色
de
fángzi
房子
zhījiān
之间
  
,
chángcháng
常常
jiā
夹杂
zhāo
个个
yòu
gāo
yòu
de
yuánxíng
圆形
fǎnyìng
反应
guàn
  
Between these green houses, there are often tall and large circular reaction tanks.
Zhèxiē
这些
fǎnyìng
反应
guàn
shì
yòng
xiùgāng
不锈钢
zuò
de
  
,
yínguāng
银光
shǎnshǎn
闪闪
fēicháng
非常
yàoyǎn
耀眼
  
These reaction tanks are made of stainless steel, and the silver sparkle is very dazzling.
Kànshangqu
看上去
fǎng
仿佛
shì
zài
piān
荷叶
shàng
  
,
zhāo
liàngshǎnshǎn
亮闪闪
de
shuǐzhū
水珠
  
It looked as if it were on a lotus leaf, sprinkled with shiny drops of water.
shàng
一路上
  
,
ǒuěr
偶尔
kàndào
看到
ge
rén
机器人
zài
gōngzuò
工作
  
,
què
méi
kànjiàn
看见
gōngrén
工人
  
Along the way, I occasionally saw several robots working, but I didn't see a single worker.
Shàng
nǎr  
哪儿
zhǎo
yáng
lǎoshī
老师
ne
  
?
Where to go to find Teacher Yang?
Gōngchǎng
工厂
zhème
这么
  
,
zhǎo
rén
bu
róng
容易
  
!
The factory is so big, it is not easy to find someone!
duì
xiǎo
小虎子
shuōdào
说道
  
I said to the little tiger.
ya
  
,
zhǔn
shì
zài
zǒng
kòngzhìshì
控制室
  
She's in the general control room.
Xiǎo
小虎子
shuō
  
,
měi
每次
lái
  
,
dōu
zài
nàr  
那儿
zhǎodào
找到
  
Little Tiger said that every time I came, I found her there.
Zǒng
kòngzhìshì
控制室
dǎo
hěn
hǎo
zhǎo
  
,
yīnwèi
因为
shì
zuò
èr
独一无二
de
nǎihuáng
奶黄
de
fángzi
房子
  
,
zài
zhè
qún
绿色
de
fángzi
房子
zhōng
  
,
xiǎnde
显得
wài
格外
chū
突出
  
The total control room is easy to find, because it is a unique cream house, which stands out in this group of green houses.
Chēzi
车子
kāi
jìn
zǒng
kòngzhìshì
控制室
shí
  
,
xiǎo
小虎子
rán
突然
mén
气门
jiā
加大
  
,
piāoxíng
飘行
chē
wǎng
shàng
cuān
蹿
  
,
gāncuì
干脆
jiù
cóng
chǎngkāi
敞开
de
chuāngkǒu
窗口
kāi
le
jìn
进去
  
As the car approached the general control room, the little tiger suddenly increased the valve, and the drifting car jumped up, simply driving in through the open window.
  
,
yòu
shì
xiǎo
虎子
  
Yo, it's you little tiger again.
liú
zhāo
duǎn
短发
liǎn
脸色
hóngrùn
红润
chuānzhāo
穿着
bái
白色
gōngzuò
工作服
de
ā
阿姨
shuō
  
,
cóng
chuāngkǒu
窗口
cuān
蹿
jìnlái
进来
de
  
,
zhīdào
知道
méi
èr
第二
rén
个人
  
,
zhǔn
shì
zhè
xiǎo
diào
调皮
guǐ
  
An aunt with short hair and a ruddy face in white overalls said, Jumping in through the window, I know there is no second person, it must be you little naughty ghost.
仔细
kàn
  
,
zhè
ā
阿姨
hěn
miànshú
面熟
  
,
shi
biéren
别人
  
,
zhèngshì
正是
xiǎo
虎子
de
ma
妈妈
  
!
I took a closer look, this aunt is very familiar, she is no one else, it is the mother of the little tiger!
Xiǎo
小虎子
duì
lái
bǎo
保密
  
,
zhī
shuō
yáng
lǎoshī
老师
  
,
gēnr  
压根儿
méi
yáng
lǎoshī
老师
jiù
shì
ma
妈妈
  
,
wéi
de
shì
dào
shíhòu
时候
jiào
chī
jīng
  
Little Tiger Zi kept a secret from me, only said Teacher Yang, and did not mention that Teacher Yang was his mother, in order to surprise me when the time came.
ma
妈妈
  
,
  
,
  
,
zhèr
这儿
shi
jiā
  
家里
  
,
yīnggāi
应该
jiào
yáng
lǎoshī
老师
  
Mom, no, no, this is not home, it should be called Teacher Yang.
Xiǎo
小虎子
xiào
zhāo
shuōdào
说道
  
,
jīntiān
今天
duō
lái
le
liǎng
tiáo
调皮
guǐ
  
The little tiger smiled and said that there were two more naughty ghosts today.
Yáng
lǎoshī
老师
jiàn
gēn
xiǎoyàn
小燕
cóng
chē
chūlái
出来
  
,
fēicháng
非常
gāoxìng
高兴
  
,
jiù
liánshēng
连声
duì
shuō
  
:
huānyíng
欢迎
  
,
huānyíng
欢迎
  
,
xiǎo
zhě
记者
tóngzhì
同志
  
,
huānyíng
欢迎
lái
cānguān
参观
men
我们
de
gōngchǎng
工厂
  
When Teacher Yang saw me and Xiao Yan also get out of the car, they were very happy, and even said to me: Welcome, welcome, comrade little reporter, welcome you to visit our factory.
men
我们
xiān
cānguān
参观
zǒng
kòngzhìshì
控制室
  
Let's start with a tour of the master control room.
Zhè
zǒng
kòngzhìshì
控制室
xiàng
jiā
zhōngbiǎodiàn
钟表店
qiángshàng
墙上
mǎn
shì
个个
yuán
de
fāng
de
piān
de
cháng
de
biǎo
仪表
  
This general control room resembles a watch shop with long, round, square, flat gauges on its walls.
Lìngwài
另外
  
,
hái
shǎnshuò
闪烁
zhāo
duō
许多
hónghóng
红红绿绿
de
xiǎo
dēng
  
,
xiàng
shuí
zài
li
那里
fàng
le
yànhuǒ
焰火
shìde
似的
  
In addition, there are many small lights flashing in red, green and green, like who has set off a firework there.
Zài
xiē
那些
biǎo
仪表
pángbiān
旁边
  
,
xiě
zhāo
páipái
一排排
  
:
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
chējiān
车间
rénzào
人造
dànbáizhì
蛋白质
chējiān
车间
rénzào
人造
yóuzhī
油脂
chējiān
车间
rénzào
人造
táng
chējiān
车间
chéngxíng
成型
chējiān
车间
cāng
仓库
yáng
lǎoshī
老师
kàndào
看到
bēi
jiǎn
zhāo
shuāngshǒu
双手
  
,
áng
zhāo
tóu
  
,
bèi
qiángshàng
墙上
de
zhèxiē
这些
yǐn
吸引
zhù
le
  
,
jiù
pāi
le
pāi
de
jiānbǎng
肩膀
wèn
  
:
men
我们
de
xiǎo
zhě
记者
  
,
suàn
打算
cǎifǎng
采访
ge
哪个
chējiān
车间
  
?
Next to those meters, there was a row of typesetting: Artificial Starch Workshop Artificial Protein Workshop Artificial Grease Workshop Artificial Sugar Workshop Molding Workshop Warehouse Teacher Yang saw me with my hands cut behind my back, held my head high, attracted by these words on the wall, and patted me on the shoulder and asked: Our little reporter, which workshop do you plan to interview?
quándōu
全都
xiǎng
kànkan
看看
  
I wanted to see it all.
shùnkǒu
顺口
shuōdào
说道
  
I said in passing.
Quándōu
全都
xiǎng
kànkan
看看
  
?
Want to see it all?
kǒng
恐怕
sān
tiānsān
天三夜
kàn
wán
  
!
I'm afraid you won't be able to finish it in three days and three nights!
xiào
zhāo
shuō
  
,
shì
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
chējiān
车间
de
chējiān
车间
zhǔrèn
主任
  
,
jiù
xiān
dào
men
我们
chējiān
车间
kànkan
看看
  
!
She smiled and said, I am the workshop director of the artificial starch workshop, you should come to our workshop first!
Háng
  
Yes.
tóng
同意
le
  
I agreed.
men
我们
rén
zuò
jìn
le
piāoxíng
飘行
chē
  
The four of us got into the drifting car.
Zhè
huí
  
,
yóu
yáng
lǎoshī
老师
zuò
zài
qiánmiàn
前面
jiàshǐ
驾驶
  
This time, Teacher Yang sat in front of the driver.
Piāo
xíngchē
行车
de
shēng
cóng
ménkǒu
门口
fēi
le
chū
出去
  
The roar of the drifting car flew out of the doorway.
Yáng
lǎoshī
老师
  
,
men
你们
de
chējiān
车间
zài
nǎr  
哪儿
ya
  
?
Teacher Yang, where is your workshop?
wèn
  
I asked.
men
我们
chējiān
车间
  
?
Our workshop?
Zhèrde
这儿
měi
zuò
fáng
zi  
房子
  
,
dōu
yǒu
men
我们
chējiān
车间
de
fènr  
份儿
xiē
那些
绿色
de
qiáng
墙壁
dǐng
屋顶
  
,
dōu
shì
shǔ
属于
men
我们
chējiān
车间
de
  
Every house here has its share of the green walls and roofs of our workshop, which belong to our workshop.
Yáng
lǎoshī
老师
shuō
  
,
zhīdào
知道
zhèxiē
这些
qiáng
墙壁
dǐng
屋顶
  
,
wèishénme
为什么
dōu
shì
绿色
de
  
?
Teacher Yang said, do you know these walls and roofs, why are they all green?
yáo
le
yáotóu
摇头
  
I shook my head.
Zhè
gēn
zhí
植物
de
zi
叶子
wèishénme
为什么
shì
绿色
de
dàoli
道理
yàng
一样
  
This is the same reason why the leaves of a plant are green.
Yáng
lǎoshī
老师
shuō
  
,
zài
zi
叶子
  
,
yǒuzhe
有着
绿色
de
叶绿素
  
Teacher Yang said that in the leaves, there is green chlorophyll.
Zhuāngjia
庄稼
quán
shì
zhàng
zhāo
叶绿素
zhè
bǎobèi
宝贝
  
,
cái
huì
zhìzào
制造
yǎngliào
养料
  
The crops are all made of chlorophyll, which is a treasure.
jīn
如今
  
,
zài
men
我们
zhèr  
这儿
  
,
fǎngzhào
仿照
zhuāngjia
庄稼
de
zi
叶子
  
,
yòng
tòumíng
透明
de
liào
塑料
zuòchéng
做成
qiáng
墙壁
dǐng
屋顶
  
,
zài
jiācéng
夹层
zhōng
zhāo
rénzào
人造
叶绿素
  
Today, in our place, walls and roofs are made of transparent plastic modeled on the leaves of crops, and artificial chlorophyll is coated in the mezzanine.
Zhèxiē
这些
rénzào
人造
叶绿素
de
běnlǐng
本领
  
,
tiānrán
天然
叶绿素
de
běnlǐng
本领
hái
  
The ability of these artificial chlorophyll is greater than that of natural chlorophyll.
Báitiān
白天
  
,
yǒu
tàiyangguāng
太阳光
zhàoshè
照射
zhāo
li
夜里
  
,
yǒu
rénzào
人造
xiǎo
tàiyángdēng
太阳灯
zhàoyào
照耀
zhāo
  
During the day, there is sunlight shining at night, and there are small artificial sun lamps shining.
Zài
zhèxiē
这些
绿
yán
颜色
de
qiáng
墙壁
zhōng
  
,
shēng
发生
guāngzuòyòng
光合作用
  
,
zhìzào
制造
liàng
大量
de
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
  
In these green-colored walls, photosynthesis occurs, creating large amounts of artificial starch.
Xiàng
xià
émáoxuě
鹅毛大雪
shìde
似的
wǎng
xià
piāo
  
,
luò
dào
xiàshì
地下室
  
It drifted down like snow and fell into the basement.
Ránhòu
然后
  
,
yòng
guǎndào
管道
sòng
dào
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
cāng
仓库
zhōng
集中
lai
起来
  
Then, pipes are sent to artificial starch warehouses for concentration.
Nuò
  
,
qiáo
  
,
zuò
gǒngxíng
拱形
de
fángzi
房子
  
,
jiùshì
就是
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
cāng
仓库
  
Oh, you see, that vaulted house is the artificial starch warehouse.
Shuō
dào
jiù
dào
  
,
piāoxíng
飘行
chē
zài
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
cāng
仓库
qiánmiàn
前面
tíng
le
xiàlai
下来
  
Speaking of which, the drifting car stopped in front of the artificial starch warehouse.
Yáng
lǎoshī
老师
lǐng
zhāo
men
我们
cháo
zǒu
  
,
xiǎo
小虎子
ne
  
?
Teacher Yang led us inside, what about the little tiger?
shì
zhèrde
这儿
cháng
  
常客
  
,
dēngdēng
噔噔
de
qiǎngxiān
抢先
pǎo
le
jìn
进去
  
He was a regular visitor here, and he ran in first.
Zài
ménkǒu
门口
  
,
yǒu
shǎn
一闪
shǎn
一闪
de
hóng
红字
  
:
yánjìn
严禁
yānhuǒ
烟火
  
At the door, there are four flashing red letters: Fireworks are strictly prohibited.
Pángbiān
旁边
  
,
bái
白色
de
liàobǎn
塑料板
shàng
  
,
hái
xiě
zhāo
xíng
一行
hóng
  
Nearby, on a white plastic board, there was also a line of red characters.
Dāng
zǒujìn
走近
shí
  
,
zhè
liàobǎn
塑料板
hòumiàn
后面
de
kuòyīn
扩音器
  
,
jìngrán
竟然
dòng
自动
niàn
le
lai
起来
  
:
zhù
注意
  
,
zhù
注意
  
,
yánjìn
严禁
chuān
穿
yìngde
硬底
xié
jìn
进入
cāng
仓库
  
!
As I approached, the loudspeaker behind the plastic plate automatically read: Attention, attention, it is strictly forbidden to wear hard-soled shoes into the warehouse!
liánmáng
连忙
qiáo
le
qiáo
自己
de
jiǎo
  
,
xìnghǎo
幸好
  
,
chuānzhāo
穿着
shuāng
pàoliào
泡沫塑料
liángxié
凉鞋
  
I glanced at my feet, thankfully, in a pair of styrofoam sandals.
Xié
鞋底
de
yìng
ruǎn
  
,
gēn
yánjìn
严禁
yānhuǒ
烟火
yǒu
shá
guānxi
关系
ne
  
?
What does the hardness and softness of the sole have to do with the strict prohibition of fireworks?
zhēn
dǒng
  
I really don't understand.
Guānxi
关系
zhāo
ne
  
!
It's a big deal!
Yáng
lǎoshī
老师
shuō
  
,
zhèrshì
这儿
rén
zàodiàn
人造
fěncāng
淀粉
  
仓库
  
Teacher Yang said that this is an artificial starch warehouse.
Diànfěn
淀粉
颗粒
hěn
xiǎo
  
,
huì
ǒurán
偶然
piāosàn
飘散
zài
kōng
空气
zhōng
  
,
jiàn
huǒxīng
火星
jiù
huì
ránshāo
燃烧
  
,
shènzhì
甚至
huì
zàochéng
造成
liè
剧烈
de
bàozhà
爆炸
  
Starch particles are small, will occasionally drift in the air, burn at the sight of Mars, and even cause violent explosions.
guǒ
如果
chuān
穿
le
yìngde
硬底
xié
  
,
bié
特别
shì
dīng
le
tiězhǎng
铁掌
de
xié
  
,
zài
cāng
仓库
zhōng
zǒudòng
走动
  
,
jǐnguǎn
尽管
miàn
地面
shì
róuruǎn
柔软
de
rénzào
人造
xiàngjiāo
橡胶
bǎn
地板
  
,
dàn
zhǐyào
只要
pèngshàng
碰上
yìng
dōng
东西
  
,
huòzhě
或者
liǎng
zhī
xié
自己
xiāngpèng
相碰
  
,
jiù
néng
可能
pèng
chū
huǒhuā
火花
lái
  
,
jiù
huì
zàochéng
造成
huǒzāi
火灾
  
,
shènzhì
甚至
huì
bàozhà
爆炸
  
If you wear hard-soled shoes, especially those with iron palms, walking around the warehouse, although the ground is a soft elastomer floor, as long as you encounter something hard, or the two shoes touch each other, you may bump into a spark, which will cause a fire, or even explode.
qīngqīngde
轻轻地
zǒujìn
走进
cāng
仓库
  
,
zhījiàn
只见
zhùcáng
贮藏
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
de
li
玻璃
fángjiān
房间
jiān
āizhāo
挨着
jiān
  
I gently walked into the warehouse and saw one glass room next to the other.
Zài
měijiān
每间
li
玻璃
fángjiān
房间
de
dǐngshàng
顶上
  
,
dōu
yǒu
gēn
yuányuánde
圆圆的
guǎndào
管道
  
On the top of each glass room, there is a round pipe.
Xuěbái
雪白
de
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
  
,
cóng
guǎndào
管道
xiàng
瀑布
shìde
似的
qīngxiè
倾泻
xiàlai
下来
  
Snow-white artificial starch pours down from the pipe like a waterfall.
Zhèxiē
这些
yuánguǎn
圆管
  
,
jiùshì
就是
cóng
各个
fángzi
房子
de
xiàshì
地下室
guòlái
过来
de
  
These round pipes come from the basements of each house.
Yáng
lǎoshī
老师
shuō
  
Teacher Yang said.
Zhèxiē
这些
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
shì
yòng
shénme
什么
dōng
东西
zuō
yuánliào
原料
zhìchéng
制成
de
ne
  
?
What are these artificial starches made from?
wèndào
问道
  
I asked.
Yán
沿路
  
,
méiyǒu
没有
kànjiàn
看见
liàng
yùn
yuánliào
原料
de
chē
汽车
  
Along the road, I didn't see a single car carrying raw materials.
zhīdào
知道
  
,
zhuāngjia
庄稼
shì
yòng
shénme
什么
dōng
东西
zhìzào
制造
diànfěn
淀粉
  
?
You know, what crops use to make starch?
Yáng
lǎoshī
老师
fǎnwèn
反问
  
Teacher Yang asked me back.
Zhuāngjia
庄稼
shì
yòng
èryǎnghuàtàn
二氧化碳
shuǐ
zuō
yuánliào
原料
  
,
jīngguò
经过
guāngzuòyòng
光合作用
  
,
zhìchéng
制成
diànfěn
淀粉
de
  
Crops are made of carbon dioxide and water as raw materials, and after photosynthesis, they are made into starch.
huí
回答
shuō
  
I replied.
men
我们
zhìzào
制造
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
de
yuánliào
原料
  
,
gēn
zhuāngjia
庄稼
yàng
一样
  
,
yòng
shuǐ
èryǎnghuàtàn
二氧化碳
zuō
yuánliào
原料
  
The raw materials we make artificial starch are, like crops, using water and carbon dioxide as raw materials.
Yáng
lǎoshī
老师
shuōdào
说道
  
,
men
我们
suǒ
yòng
de
shuǐ
  
,
lái
来自
láishuǐ
自来水
chǎng
yòng
láishuǐguǎn
自来水管
shūsòng
输送
guòlái
过来
jiù
háng
le
èryǎnghuàtàn
二氧化碳
shì
liàngāngchǎng
炼钢厂
diànchǎng
发电厂
de
fèi
废气
fèi
废气
zhōng
hányǒu
含有
èryǎnghuàtàn
二氧化碳
  
,
yòng
Guǎn
管子
shūsòng
输送
guòlái
过来
  
Teacher Yang said that the water we use comes from the waterworks and is transported by the water pipes on the line Carbon dioxide is the exhaust gas of the steelmaking plant power plant contains carbon dioxide, and it is also transported by pipes.
Zhè
liǎng
zhǒng
yuánliào
原料
zài
yángguāng
阳光
rénzào
人造
叶绿素
de
zuòyòng
作用
xià
  
,
jiù
biànchéng
变成
le
diànfěn
淀粉
  
These two raw materials become starch under the action of sunlight and artificial chlorophyll.
Yuánlái
原来
shì
zhème
这么
huí
shì
  
,
jiǎnzhí
简直
xiàng
zài
biàn
shù
魔术
ma
  
It turned out to be like magic.
zhè
cái
míngbai
明白
  
,
guàibude
怪不得
kàndào
看不到
liàng
yùnshū
运输
yuánliào
原料
de
chē
汽车
  
,
yīnwèi
因为
yuánliào
原料
shì
tōngguò
通过
guǎndào
管道
shūsòng
输送
jìnlái
进来
de
  
It was then that I understood that it was no wonder that I could not see a car transporting raw materials, because the raw materials were brought in through pipelines.
Jiēzhāo
接着
  
,
yáng
lǎoshī
老师
dàilǐng
带领
men
我们
dào
chéngxíng
成型
chējiān
车间
cānguān
参观
  
Then, Teacher Yang led us to visit the molding workshop.
Zhījiàn
只见
xuěbái
雪白
de
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
  
,
liú
jìn
tái
tái
yín
shǎnshǎn
闪闪
de
chéngxíng
成型机
  
,
zài
机器
le
ge
gǔn
  
,
chūlái
出来
shí
jiù
biànchéng
变成
一颗颗
liū
yuán
zhēnzhū
珍珠
bān
de
rénzào
人造
大米
  
I saw the snow-white artificial starch flowing into a silver glittering molding machine, rolling a few times in the machine, and when it came out, it became a drip of pearl-like artificial rice.
Běnlái
本来
  
,
zhè
dào
gōng
工序
méiyǒu
没有
yàojǐn
不要紧
  
Originally, it didn't matter if this process didn't exist.
Yáng
lǎoshī
老师
shuō
  
,
zhè
wánquán
完全
shì
wèile
为了
zhàogu
照顾
rénmen
人们
chī
大米
de
guàn
习惯
  
,
cái
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
zài
jiāgōng
加工
chéng
粒粒
大米
  
Teacher Yang said that this is entirely to take care of people's habits of eating rice, so that artificial starch is reprocessed into grains of rice.
guò
不过
  
,
chéngxíng
成型机
zhī
huì
zuòchéng
做成
qiúxíng
球形
de
  
,
huì
不会
zuòchéng
做成
tōng
普通
大米
yàng
那样
liǎngtóu
两头
xiǎo
zhōngjiān
中间
gǎnlǎnxíng
橄榄形
de
  
,
suǒ
所以
xiànzài
现在
jiā
大家
dōu
rénzào
人造
大米
jiàozuò
叫做
zhēnzhū
珍珠米
  
However, the molding machine will only be made into a spherical shape, not a small middle large olive shape like ordinary rice, so now everyone calls artificial rice pearl rice.
Zhēnzhū
珍珠
bān
de
rénzào
人造
大米
bèi
chuánsòngdài
传送带
sòng
dào
qiánmiàn
前面
de
bāozhuāng
包装
chējiān
车间
  
Pearl-like artificial rice is conveyored to the front packaging workshop.
Zài
li
那里
  
,
bèi
zhuāng
jìn
个个
tòumíng
透明
de
de
薄薄的
liào
塑料
dài
袋子
  
There, they were packed into thin, transparent plastic bags.
Zhè
liàodài
塑料袋
xiàng
zhǐ
yàng
一样
  
,
láo
ma
  
?
This plastic bag is as thin as paper, is it firm?
yǒudiǎn
有点
dānxīn
担心
  
I'm a little worried.
Lái
  
,
dūn
jìn
进去
shìshìkàn
试试看
  
Come on, you squat in and try it.
Xiǎo
虎子
le
liàodài
塑料袋
  
,
yìng
jiào
dūn
jìn
进去
  
The little tiger took a plastic bag and forced me to squat in.
gāng
dūn
jìn
进去
  
,
zhè
tiáo
调皮
guǐ
jiù
dàikǒu
袋口
jǐnjǐn
紧紧
de
niē
zhù
le
  
As soon as I squatted in, the mischievous ghost squeezed the mouth of the bag tightly.
yòng
shàng
quánshēn
全身
de
qi
力气
xiǎng
zhàn
lai
起来
  
,
shì
可是
  
,
zhēteng
折腾
le
bàntiān
半天
háishi
还是
wān
zhāo
tuǐ
  
,
zhāo
yāo
  
,
méi
没法
shēnzhí
伸直
  
I tried to stand up with all my strength, but after tossing and turning for half a day, I still bent my legs and bent my waist, unable to straighten.
Xiǎoyàn
小燕
zài
páng
一旁
xìngzāihuò
幸灾乐祸
咯咯
xiào
le
  
Xiao Yan giggled happily at the side.
Gòu
le
  
,
gòu
le
  
,
xiǎo
虎子
  
,
kuài
sōngshǒu
松手
  
Enough, enough, little tiger, let go.
Yáng
lǎoshī
老师
zhème
这么
hǎn
  
,
xiǎo
虎子
cái
dài
kǒu
sōngkāi
松开
  
,
chuǎn
zhāo
zuān
chūlái
出来
kàn
  
,
dàizi
袋子
diǎn
méi
  
!
Teacher Yang shouted like this, the little tiger only loosened the mouth of the bag, I gasped and drilled out to see, the bag was not broken at all!
Zhè
dài
guāng
不光
shì
láo
牢固
  
,
érqiě
而且
háiyǒu
还有
tào
shū
特殊
de
běnlǐng
本领
shuǐ
shèn
jìn
进去
  
,
jūn
细菌
zuān
jìn
  
This bag is not only strong, but also has a special set of skills that water can't penetrate, and bacteria can't drill in.
Yáng
lǎoshī
老师
shuō
  
,
shǐ
即使
chēn
dào
de
湖底
  
,
fàng
shàng
nián
  
,
tou
里头
de
rénzào
人造
大米
huì
不会
biànzhì
变质
  
Teacher Yang said that even if it is sunk to the bottom of the lake and put on for a few years, the artificial rice inside will not deteriorate.
Zuìhòu
最后
  
,
men
我们
dào
rénzào
人造
dànbáizhì
蛋白质
chējiān
车间
guānchá
观察
  
Finally, we went to the artificial protein workshop to observe.
li
那里
  
,
yòu
wánquán
完全
shì
lìngwài
另外
zhǒng
jǐngxiàng
景象
  
:
zài
kuānchang
宽敞
de
chējiān
车间
  
,
shù
竖立
zhāo
páipái
一排排
diāobǎo
碉堡
shìde
似的
yuánzhùxíng
圆柱形
guànzi
罐子
  
There, it was another sight entirely: in the spacious workshop, rows of large cylindrical jars like bunkers were erected.
Guànzi
罐子
shàng
yǒu
个个
xiǎo
chuāngzi
窗子
  
,
tòuguò
透过
xiǎochuāngzi
小窗子
de
li
玻璃
  
,
kàndào
看到
tou
里头
shì
niúnǎi
牛奶
yàng
一样
de
bái
白色
dōng
东西
  
There were small windows on the jar, and I looked through the glass of the small window and saw that it was white like milk.
Zhè
guànzi
罐子
zài
zuò
shénme
什么
shípǐn
食品
  
?
What food is in this jar?
wèn
yáng
lǎoshī
老师
  
I asked Teacher Yang.
Zài
zhìzào
制造
rénzào
人造
dànbáizhì
蛋白质
ya
  
!
I'm making artificial proteins!
Zěnme
怎么
  
,
yòng
不用
叶绿素
  
?
How, without chlorophyll?
gēn
rénzào
人造
diànfěn
淀粉
de
zhìzào
制造
fāng
方法
tóng
不同
  
It is different from the manufacturing method of artificial starch.
Rénzào
人造
dànbáizhì
蛋白质
shì
yòng
shí
石蜡
zuō
yuánliào
原料
  
Artificial protein is made from paraffin wax.
Shí
石蜡
shì
cóng
shíyóu
石油
zhōng
liàn
提炼
chūlái
出来
de
men
我们
zhōngguó
中国
de
shíyóu
石油
zhōng
hányǒu
含有
hěnduō
很多
shí
石蜡
  
Paraffin wax is extracted from petroleum Our Chinese oil contains a lot of paraffin wax.
Shí
石蜡
fàng
jìn
zhè
guànzi
罐子
  
,
zài
fàng
jìn
zhǒng
jiàozuò
叫做
chī
jūn
蜡菌
de
wēishēng
微生物
  
Paraffin is put into this jar, and then a microorganism called wax-eating bacteria is added.
Zhèxiē
这些
wēishēng
微生物
shí
石蜡
dàngchéng
当成
shí
食物
  
,
chī
chī
lai
起来
  
These microorganisms treat paraffin wax as food and eat it very much.
men
它们
shōu
吸收
le
shí
石蜡
  
,
biànchéng
变成
shēn
身体
zhōng
de
dànbáizhì
蛋白质
  
They absorb paraffin wax and turn it into protein in the body.
Chéng
dūn
chéng
dūn
de
shí
石蜡
dǎo
jìn
guànzi
罐子
  
,
méi
duōjiǔ
多久
jiù
quán
bèi
chīguāng
吃光
  
Tons of paraffin wax were poured into jars and it didn't take long to eat them all.
Chī
jūn
蜡菌
yuè
chī
yuè
pàng
  
,
duàn
不断
fánzhí
繁殖
  
,
biàn
de
yuèláiyuè
越来越
duō
  
The more you eat wax mushrooms, the fatter they get, and they continue to multiply and become more and more numerous.
zhèxiē
这些
chī
jūn
蜡菌
dǎo
chéng
jiàng
jiù
chéng
le
rénzàoròu
人造肉
rénzào
人造
dànbáizhì
蛋白质
le
  
Mashing these wax mushrooms into a sauce becomes artificial meat and artificial protein.
Yuánlái
原来
  
,
rénzàoròu
人造肉
shì
yòng
shí
石蜡
zuòchéng
做成
de
  
,
zhè
ròu
zhēn
chèndeshàng
称得上
shì
ròu
腊肉
le
  
!
It turns out that artificial meat is made of paraffin wax, which is really called bacon!
kāiwánxiào
开玩笑
shuōdào
说道
  
I said jokingly.
Zài
rénzào
人造
dànbáizhì
蛋白质
chējiān
车间
  
,
kàndào
看到
chéng
tǒng
chéng
tǒng
de
rénzào
人造
ròujiàng
肉酱
个个
xiàng
guā
西瓜
me
那么
de
rénzào
人造
dàn
tǒng
大桶
tǒng
大桶
de
rénzào
人造
niúnǎi
牛奶
chéng
成盒
chéng
de
rénzào
人造
dàngāo
蛋糕
  
In the artificial protein workshop, I saw barrels of artificial meat sauce, artificial eggs the size of watermelons, vats of artificial milk and boxes of artificial cakes.
men
我们
cānguān
参观
wán
le
  
,
yáng
lǎoshī
老师
xiǎo
虎子
de
ma
妈妈
  
,
gēn
men
我们
一起
zuò
zhāo
piāoxíng
飘行
chē
huíjiā
回家
le
  
After we finished our visit, Teacher Yang's mother, Xiao Huzi, also rode home with us in a floating car.
Dāng
men
我们
gānggang
刚刚
kāi
离开
chǎngmén
厂门
  
,
tiān
jiù
huāhuā
哗哗
啦啦
dexià
地下
大雨
lái
  
As soon as we left the factory door, it was raining heavily.
kàn
diànshì
电视
shǒubiǎo
手表
  
,
zhènghǎo
正好
12
12
diǎn
zhěng
jīnzǎo
今早
guǎng
广播
de
tiān
天气
xiéshāng
协商
jiēguǒ
结果
shì
yàng
那样
de
zhǔnquè
准确
  
,
fēnmiǎo
分秒
chā
  
As soon as I looked at my TV watch, it was exactly 12 o'clock and the weather consultation that was broadcast this morning was so accurate, not bad by the minute.
Piáo
瓢泼
shìde
似的
大雨
sàn
驱散
le
shèngxià
盛夏
de
热气
  
,
wèilái
未来
shì
de
fángzi
房子
jiēdào
街道
chēliàng
车辆
chōng
冲洗
de
gàngānjìngjìng
干干净净
  
,
yuè
越发
shǐ
使
rén
gǎndào
感到
qīngxīn
清新
ài
可爱
  
The pouring rain dispelled the summer heat, washing the houses and streets of Future City clean, making people feel more and more fresh and lovely.
>
0
0
Responses • 0
0/2000
More
ID: 22774

enya.bleue

Offline
Jul 02  Visited
From Toronto, Canada
Send Message
Related
推荐给喜欢深入学习汉语的朋友——说文解字活在当下,在时光的长河中,我们是匆匆过客,也是永恒的旅人你好,我的第一个朋友。I uploaded "亲近自然 - 有故事的汉字", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3532北京和上海的差别 - Youtube今天新的发现I uploaded "HSKK1 - H71416", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3325元宵 汤圆在做法上是有一定的区别Reading exercise for HSK5 textbook 4 (子路背米) I have designed some questions for this passage and I hope these question will be helpful. HSK5:主人为什么要多给子路一些银子? A、子路很孝顺,他地孝心感动了主人 B、他想让子路给他多干活 C、主人算错了工钱 D、子路干活勤快、主人很喜欢 HSK5:子路为什么要给父母背米? A、子路很勤快,多挣到了银子 B、父母想让子路给他们买米和好吃的 C、子路很有孝心,想到父母从未吃饱过饭感到很惭愧,想让父母吃顿饱饭 D、主人多给了子路银子让他给父母买些米和鱼肉 HSK5:子路为什么能在出国做官? A、子路很孝顺 B、子路很勤快 C、楚国国君认为子路很有才能 D、子路背米感动了楚国国君 HSK6:子路为什么在出国做官后为什么没有因为待遇好而开心? A、子路不喜欢物质条件 B、子路思念他的父母,想到父母不能和他一起享受 C、子路不满足于在楚国当官的待遇 D、子路其实很开心 HSK6:这篇文章告诉我们的道理是? A、多劳多得 B、孝顺的人可以找到好工作 C、孝顺的人父母高兴 D、百善孝为先I uploaded "The Stories of TianTian1E (Easy Steps to Chinese)", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/4016