I'm not older than you are, plus your brother's age, it's about the same age as me.
Wǒ
我
měitiān
每天
dōu
都
shōudào
收到
hǎoduō
好多
xìn
信
。
I get a lot of letters every day.
Zài
在
měi
每
fēng
封
xìn
信
de
的
kāitóu
开头
,
zǒngshì
总是
zhèyàng
这样
xiě
写
zhāo
着
:
qīnài
亲爱
de
的
biānjí
编辑
dà
大
péngyou
朋友
:
nínhǎo
您好
!
At the beginning of every letter, it always reads: Dear Editor Big Friend: Hello!
Kě
可
bu
不
shì
是
ma
吗
?
But isn't it?
Gēn
跟
nǐmen
你们
xiāngbǐ
相比
,
wǒ
我
suànshì
算是
gè
个
dà
大
péngyou
朋友
le
了
。
Compared to you, I am a big friend.
Wǒ
我
de
的
xiǎopéngyǒu
小朋友
kě
可
zhēn
真
duō
多
。
I have so many children.
Wǒ
我
kěyǐ
可以
yī
一
diǎn
点
yě
也
bù
不
kuākǒu
夸口
dì
地
shuō
说
,
zài
在
měigè
每个
jiǎoluò
角落
,
dōu
都
yǒu
有
wǒ
我
de
的
xiǎopéngyǒu
小朋友
。
I can say without boasting at all that, in every corner, there are my little friends.
Měitiān
每天
,
yóudìyuán
邮递员
gěi
给
wǒ
我
sòng
送
lái
来
yī
一
dà
大
zāxìn
扎信
。
Every day, the postman sent me a big letter.
Zhèxiē
这些
xìn
信
,
yǒude
有的
láizì
来自
shànghǎi
上海
yǒude
有的
láizì
来自
běijīng
北京
jiāngsū
江苏
zhèjiāng
浙江
húnán
湖南
jílín
吉林
sìchuān
四川
Gānsù
甘肃
yě
也
yǒude
有的
láizì
来自
biānjiāng
边疆
hēilóngjiāng
黑龙江
xīnjiāng
新疆
hǎinándǎo
海南岛
yú
与
xīzàng
西藏
。
Some of these letters came from Shanghai, some from Beijing, Jiangsu, Zhejiang, Hunan, Jilin, Sichuan, Gansu, and others from the frontier Heilongjiang, Xinjiang, Hainan Island, and Tibet.
Zhèxiē
这些
láizì
来自
zǔguó
祖国
tiānnándìběi
天南地北
de
的
xìn
信
,
shí
十
fēng
封
xìn
信
zhōng
中
,
jiù
就
yǒu
有
liùqī
六七
fēng
封
xìn
信
shì
是
wèn
问
wèilái
未来
zěnmeyàng
怎么样
?
Of these letters from the motherland, six or seven of the ten letters asked what the future holds?
Nǐ
你
qiáo
瞧
,
zhè
这
shì
是
wǒ
我
zuótiān
昨天
shōudào
收到
de
的
yī
一
fēng
封
xìn
信
běijīng
北京
yī
一
wèi
位
xiǎopéngyǒu
小朋友
jì
寄
lái
来
de
的
:
qīnài
亲爱
de
的
biānjí
编辑
dà
大
péngyou
朋友
:
nínhǎo
您好
!
You see, this is a letter I received yesterday from a child in Beijing: Dear Editor Big Friend: Hello!
Wǒ
我
jiào
叫
ài
爱
kēxué
科学
,
yòu
又
jiào
叫
xiǎo
小
huànxiǎng
幻想
。
My name is Love Of Science, and I call it Little Fantasy.
Jīnnián
今年
11
11
suì
岁
,
niàn
念
xiǎoxué
小学
4
4
niánjí
年级
。
He is 11 years old and in the 4th grade of elementary school.
Wǒ
我
fēicháng
非常
xiǎng
想
zhīdào
知道
:
dāng
当
wǒ
我
100
100
suì
岁
de
的
shíhou
时候
,
wǒmen
我们
de
的
zǔguó
祖国
jiāng
将
shì
是
shénme
什么
yàngzǐ
样子
。
I would love to know what our home country will look like when I'm 100.
Nà
那
shíhòu
时候
,
néng
能
yǒu
有
yī
一
zhǒng
种
xiǎo
小
fēijī
飞机
,
fēilái
飞来
fēiqù
飞去
,
bǎ
把
wǒ
我
cóng
从
běijīng
北京
sòng
送
dào
到
zhūmùlǎngmǎfēng
珠穆朗玛峰
yīhuìr
一会儿
,
wǒ
我
yòu
又
cóng
从
shìjiè
世界
zuìgāofēng
最高峰
fēi
飞
huíjiā
回家
。
At that time, there was a kind of small plane that flew around and sent me from Beijing to Mount Everest for a while, and I flew home from the highest peak in the world.
Zhèyàng
这样
de
的
xiǎo
小
fēijī
飞机
,
jiānglái
将来
néng
能
yǒu
有
ma
吗
?
Can such a small plane exist in the future?
Wǒ
我
fēicháng
非常
fēicháng
非常
xiǎng
想
zhīdào
知道
wèilái
未来
de
的
yīqiè
一切
!
I would very, very much like to know everything in the future!
Qīn
亲爱
ài
的
debiān
编辑
jí
大
dàpéng
朋友
you
,
请
qǐngmǎ
马上
shànghuí
回答
dá
我
wǒ
!
Dear editor big friend, please answer me right away!
致以
Zhìyǐshào
少先队员
xiān
的
duìyuán
敬礼
de
爱
jìnglǐ
科学
ài
寄
kē
自
xuéjì
首都
zìshǒu
北京
dōu
像
běi
爱
jīngxiàng
科学
àikē
这样
xué
的
zhè
信
yàng
,
de
我
xìn
几乎
wǒjī
每天
hū
都
měitiān
收到
dōushōu
好多
dào
封
hǎo
。
Tribute to the Young Pioneers Love Science Sent to the capital Beijing Letters like Love Science, I receive many letters almost every day.
duōfēng
虽然
我
Suī
想
ránwǒ
马上
xiǎng
拿
mǎ
起
shàng
笔
ná
来
qǐ
,
bǐ
给
láigěi
小朋友
xiǎo
写
péngyǒu
回信
xiě
。
Although I want to pick up the pen right away and write a reply to the children.
huíxìn
可是
,
Kě
写
shì
了
xiě
半天
le
,
bàn
一
tiān
个
字
yī
也
gè
没
zì
写
yěméi
出来
xiě
天
chū
哪
lái
,
tiān
连
nǎ
我
lián
自己
wǒ
都
zì
不
jǐdōu
知道
bùzhī
未来
dàowèi
世界
lái
是
shìjiè
什么
shìshén
样子
me
的
yàng
,
zǐ
叫
de
我
jiào
怎么
wǒzěn
回答
mehuídá
小朋友
xiǎo
们
péng
的
yǒumen
问题
de
呢
wèn
?
However, after writing for half a day, I didn't write a word out oh my God, even I don't know what the future world will look like, so how do I answer the children's questions?
tí
我
ne
跟
Wǒ
许多
gēnxǔduō
小朋友
xiǎopéng
一样
yǒu
,
yī
也
yàng
非常
yě
想
fēicháng
知道
xiǎngzhī
未来
dào
的
wèilái
一切
de
。
Like many children, I really want to know everything about the future.
yīqiè
怎么办
Zěn
呢
me
?
What to do?
bànne
许多
Xǔduō
小朋友
xiǎo
在
péng
信
yǒu
里
zài
都
xìn
说
lǐ
:
dōu
我
shuō
焦急
wǒ
地
jiāojí
盼望
dì
着
pàn
您
wàng
的
zhāonín
回信
de
,
huíxìn
收到
信
shōu
后
dào
,
xìn
快
hòu
给
个
kuàigěi
回音
gèhuí
有的
yīnyǒude
小朋友
xiǎo
在
péng
这
yǒu
几
zài
个
zhè
字
jǐge
下面
zì
,
xià
还
miàn
画
上
háihuàshàng
红道道
hóngdào
或者
dàohuòzhě
红圈圈
hóng
呢
quān
!
Many children said in the letter: I am anxiously looking forward to your reply, after receiving the letter, quickly give an echo Some children under these words, but also draw a red road or red circle!
quanne
有的
Yǒude
小朋友
xiǎopéng
已经
yǒuyǐ
不止
jīng
一
bù
次
zhǐyī
写信
cì
来
xiě
催
xìn
了
lái
。
Some children have written to urge more than once.
cuīle
直到
Zhídào
上个月
shàng
,
gè
我
yuè
才
算
wǒcái
找到
suàn
了
zhǎodào
解决
liǎo
的
jiějué
办法
de
:
bàn
我
fǎ
把
这
wǒ
件
bǎzhè
事儿
jiàn
,
shìr
跟
我们
gēnwǒmen
编辑部
biān
的
jí
小
bùde
记者
xiǎojìzhě
小灵通
xiǎo
谈
líng
了
tōng
。
It wasn't until last month that I found a solution: I talked about it with THE PHS, a small reporter in our editorial department.
tán
你
le
不
Nǐ
认识
bù
小
rènshi
灵通
xiǎo
吗
líng
?
Don't you know PHS?
tōng
噢
ma
,
在
Ō
我们
zàiwǒmen
编辑部
biān
里
jí
,
bù
是
lǐ
没有
shì
一
méi
个
yǒu
人
yī
不
gèrén
认识
bù
他
rèn
的
shi
,
tāde
没有
谁
méi
不
yǒu
与
shuí
他
bù
挺
yútā
热火
tǐng
的
rè
。
Oh, there's not a single person in our newsroom who doesn't know him, and there's no one who isn't quite hot with him.
huǒde
小灵通
Xiǎo
的
língtōng
年纪
de
,
nián
跟
jì
你
gēnnǐ
差不多
chà
。
PhSault is about the same age as you.
bu
他
duō
年纪
Tā
虽
nián
小
jì
,
suīxiǎo
消息
可
xiāoxi
灵通
kě
哩
líng
。
He was young and well informed.
tōng
他
lǐ
不仅
Tābù
知道
jǐnzhī
世界
dào
上
shìjiè
刚刚
shànggāng
发生
gang
的
fāshēng
事情
de
,
shì
也
qing
知道
yězhī
世界
dào
上
shìjiè
即将
shàngjí
发生
jiāng
的
fāshēng
事情
de
,
shìqing
而且
还
érqiě
知道
háizhī
几十
dào
年
jīshí
几百
nián
年
jībǎi
以后
nián
,
yǐhòu
世界
上
shì
将
jièshàng
发生
jiàngfā
什么
shēngshén
事情
me
。
He knows not only what has just happened in the world, but also what is about to happen in the world, but also what will happen in the world in a few decades and hundreds of years.
shìqing
小灵
通
Xiǎolíng
机灵
tōngjī
活泼
ling
,
huó
有
po
双
yǒu
乌黑
shuāngwū
发亮
hēi
的
fā
大
liàngde
眼睛
dà
,
yǎn
两
jing
只
大
liǎngzhī
耳朵
dà
,
ěr
长
duo
着
cháng
逗人
zhāodòu
喜爱
rén
的
xǐ
小
àide
圆脸
xiǎo
。
The phsink is agile, with big black shiny eyes, two large ears, and a cute little round face.
yuán
他
liǎn
走
起
Tā
路
zǒu
来
qǐ
爱
lù
连
lái
走
ài
带
lián
跑
zǒu
,
dàipǎo
步子
bù
轻快
zi
,
qīng
像
kuài
阵风
xiàngzhèn
似的
fēng
。
He walked with love to walk and run, and his steps were brisk, like a gust of wind.
shì
我
de
常常
Wǒ
刚
chángcháng
听到
gāng
推
tīng
门
dào
的
tuīmén
声音
de
,
shēng
一
yīn
抬头
yī
,
tái
他
tóu
已经
tā
站
yǐ
在
jīng
我
zhànzài
跟前
wǒ
了
gēn
。
I often just heard the sound of the door being pushed, and as soon as I looked up, he was already standing in front of me.
qiánle
小灵通
Xiǎo
的
língtōng
消息
dexiāo
所以
xisuǒ
灵通
yǐ
,
líng
那
tōng
是
nā
因为
shì
他
yīnwèi
眼明
tāyǎn
耳灵
míng
,
ěr
腿
líng
快手
tuǐ
勤
kuài
,
shǒuqín
工作
gōng
认真
zuò
。
The PHS is so well-informed, it is because he has clear eyes and ears, fast legs, and serious work.
rèn
他
zhēn
不论
Tā
在
bùlùn
什么
zàishén
时候
me
,
shíhou
总是
zǒng
全副
shìquán
武装
fù
:
wǔzhuāng
口袋
里
kǒu
塞
dài
着
lǐ
一
sāi
本
zhāoyīběn
厚厚的
hòuhòu
采访
decǎifǎng
笔记本
bǐ
。
He was always heavily armed at all times: a thick interview notebook was tucked into his pocket.
jìběn
肩上
挎
Jiān
着
shàng
个
kuà
小
zhāo
包
gè
,
xiǎo
包
bāo
里
bāolǐgǔ
鼓鼓囊囊
gǔ
的
náng
,
náng
躺
de
着
他
tǎng
的
zhāotā
宝贝
debǎobèi
照相机
zhào
。
Carrying a small bag on his shoulder, bulging inside, lay his baby camera.
xiàng
而
jī
胸前
Ér
呢
xīong
?
And the chest?
qiánne
总是
别
Zǒng
着
shì
一
biè
支
zhāoyīzhī
胡萝卜
húluó
那么
bo
粗
nà
的
mecūdezì
自来水笔
lái
,
shuǐ
这
bǐ
支
笔
zhè
的
zhībǐ
胃口
de
可
wèi
真
kǒu
大
kě
哪
zhēn
,
dà
一
nǎ
次
yī
就要
cì
喝
jiù
光
yàohē
整整
guāng
一
zhěng
瓶
zhěngyī
墨水
píng
,
mò
为
shuǐ
的
是
wéi
在
deshì
采访
zài
的
cǎifǎng
时候
de
,
shíhou
不会
bù
发生
huìfā
什么
shēngshén
故障
megù
墨水
zhàng
用
mò
完
shuǐ
啦
yòng
。
Always pinned to a carrot-as thick fountain pen, this pen appetite is really big, once to drink a whole bottle of ink, in order to interview, there will be no failure ink used up.
wánlā
小灵通
Xiǎo
是
líng
我
tōng
最
shì
要
wǒ
好
zuì
的
yàohǎode
小朋友
xiǎo
,
péng
也
yǒu
是
我
yě
最
shìwǒ
得力
zuì
的
délì
助手
de
。
PHS is my best friend and my most powerful assistant.
zhù
当
shǒu
他
Dāng
知道
tā
了
zhīdàole
小朋友
xiǎo
们
péngyǒu
急切
men
地
jí
想
qièdì
了解
xiǎngliǎo
未来
jiěwèi
世界
lái
的
shìjiè
情况
de
,
qíng
他
kuàng
就
tā
马上
jiùmǎ
动身
shàng
去
dòngshēn
采访
qù
。
When he knew that the children were eager to learn about the future world, he immediately set out for an interview.
cǎi
没
fǎng
多久
Méi
,
duōjiǔ
小灵通
xiǎo
的
língtōng
稿件
de
寄
gǎo
来
jiàn
了
jì
。
Not long after, the PHS manuscript arrived.
lái
我
le
赶紧
Wǒgǎn
拆开
jǐn
,
chāikāi
稿纸
的
gǎozhǐ
第一
de
行
dì
上
yī
,
xíngshàng
这么
写
zhè
着
me
:
xiězhāo
小灵通
xiǎolíng
漫游
tōngmàn
未来
yóu
这
wèiláizhè
小家伙
xiǎo
写
jiā
得
huo
可
xiě
真
dekě
有趣
zhēn
,
yǒu
我
qùwǒ
一口气
yī
把
kǒuqì
稿子
bǎ
读
gǎo
完
zi
,
dòuwán
决定
jué
出版
dìng
。
I quickly opened it, and on the first line of the manuscript paper, it was written: PHS Roaming the Future This little guy is so interesting to write, I read the manuscript in one breath and decided to publish it.
chū
这
bǎn
书
印
Zhè
好
shūyìn
之后
hǎo
,
zhīhòu
准备
给
zhǔn
每
bèi
一
gěi
个
měiyī
写信
gè
问
xiěxìn
未来
wènwèilái
怎么样
zěn
的
meyàngde
小朋友
xiǎo
,
péng
都
yǒu
寄
一
dōu
本
jì
去
yī
,
běnqù
作为
zuò
我们
wéiwǒmen
编辑部
biān
的
jí
一
bù
封
deyī
回信
fēng
。
After the book is printed, I am ready to send a copy to every child who writes to ask how the future is, as a reply letter from our editorial department.
huíxìn
下面
,
Xiàmiàn
就是
jiùshì
小灵通
xiǎo
写
líng
的
tōngxiě
游记
de
小
yóujì
灵通
xiǎolíng
漫游
tōngmàn
未来
yóu
。
Below, is the travelogue written by PHS PHS roaming the future.